spanish speakers

1,826
376
Joined Dec 27, 2006
what the hell does
"habra roto el techo de cristal " mean?
literal meaning is broke the crystal ceiling but it's a metaphor.
help
 
1,826
376
Joined Dec 27, 2006
it's some stupid spanish @%#
talking about women.
breaking something in the work place.
it's "la mujer habra roto el techo de cristal"
 
1,224
10
Joined Apr 25, 2004
Originally Posted by cruzair13

it's some stupid spanish @%#
talking about women.
breaking something in the work place.
it's "la mujer habra roto el techo de cristal"
You think the women broke the glass ceiling?
or Did she break the glass ceiling
 
17,267
2,354
Joined Mar 14, 2006
It's referring to the glass ceiling in the work place. The notion that no matter how hard a woman works, she'll only be able to go up to a certainlevel at her job
 
1,826
376
Joined Dec 27, 2006
Originally Posted by Dathbgboy

It's referring to the glass ceiling in the work place. The notion that no matter how hard a woman works, she'll only be able to go up to a certain level at her job
thank you
this %%+ is spanish is pinche ******ed.
 
2,706
12
Joined May 3, 2007
wait....

the concept of a glass/crystal ceiling is definitely not a spanish thing.

is that what you were confused about?
 
Top Bottom
  AdBlock Detected

Sure, ad-blocking software does a great job at blocking ads, but it also blocks some useful and important features of our website. For the best possible site experience please take a moment to disable your AdBlocker or head over to our upgrade page to donate for an ad-free experience Upgrade now